Česko-ukrajinský překladač nově jako mobilní aplikace

25. května 2022

Automatický překladač mezi češtinou a ukrajinštinou, který na jaře letošního roku vyvinuli vědci z Ústavu formální a aplikované lingvistiky (ÚFAL) MFF UK, je nově dostupný také jako mobilní aplikace pro systémy Android. Uživatelé si překladač mohou zdarma stáhnout z obchodu Google Play pod názvem Charles Translator for Ukraine.

Překladač, který vznikl za technologické podpory výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ v rekordním čase po ruské invazi na Ukrajinu a následné vlně uprchlíků do Česka, je od poloviny března volně k dispozici pro nekomerční účely na adrese https://translator.cuni.cz. Webová služba zaznamenala za poslední měsíc téměř čtvrt milionu přístupů, což spolu s poptávkou od vlastníků chytrých mobilních zařízení se systémem Android bylo impulsem k vývoji mobilní aplikace. Ta je pod názvem Charles Translator for Ukraine nově dostupná v obchodě Google Play.

Nová aplikace umožňuje překlad mezi češtinou a ukrajinštinou v hlasové i textové podobě a pro překlady jsou k dispozici fonetické přepisy mezi latinkou a azbukou. Uživatelům je také přístupná historie jejich překladů.

Vydání mobilní aplikace je v historickém kontextu výzkumu a vývoje strojového překladu na pracovišti ÚFAL významnou událostí. Důležitost tohoto okamžiku ÚFAL umocnil představením nového názvu česko-ukrajinského překladového systému Charles Translator for Ukraine, čímž se přihlásil ke značce Univerzita Karlova. S přibývajícími překladovými páry jazyků by se v budoucnu měl název zúžit na Charles Translator, což výzkumníkům z ÚFALu umožní spojit tento nový překladač, vyvinutý v souvislosti s válkou na Ukrajině, se stávající překladovou službou dostupnou v LINDATu pro jiné jazyky.

Kontakt pro média:

Martin Popel, Michal Novák, Jindřich Libovický, Jindřich Helcl, Rudolf Rosa
Tel.: +420 951 552 954
E-mail: u4u@ufal.mff.cuni.cz

ÚFAL